Hong KongWhat do Hong Kong people sayThe official languages of Hong Kong are Chinese and English, and the government's language policy is "biliterate and trilingual", that is, Chinese vernacular and English are used in writing, and Cantonese, Mandarin and English are used in spoken language. Cantonese is the main use of the Chinese population in Hong Kong, while English is the most common communication language for the non-Chinese population. Since when simplified characters were implemented in mainland China, Hong Kong was still a colony of the United Kingdom, the most commonly used Chinese characters in Hong Kong is traditional Chinese according to the customary languageWhat do Hong Kong people say;1 Hong Kong residents mainly use Cantonese for communication. This language is very close to Cantonese and is the mother tongue of the Guangfu people. 2 Cantonese is not only widely used in Hong Kong, but also distributed in China, Guangdong, Guangxi, Hainan and other regions of the world, with a total of about 1.2 billion users. 3 Although Cantonese is very popular in Hong Kong, not all Hong Kong people speak Cantonese. However, most Hong Kong Chinese still use Cantonese as their main language.
1 The language in mainland China is mainly Mandarin and local dialects, but there are certain differences in Hong Kong. It is mainly English and Cantonese. Generally speaking, in Hong Kong, if you are not very old people, you can understand Mandarin. If you are visiting Hong Kong, you don't have to worry too much about communication. 2 If you are visiting Hong Kong, you will also meet people who speak Mandarin well, who can understand local customs and customs, and basically everyone can understand Mandarin; 3 Hong Kong's mother tongue can be regarded as Cantonese, because Hong Kong was occupied by Britain in history and English became the official language. However, the official languages in Hong Kong are now Chinese and English. 4 In Hong Kong's language policy, the two languages refer to Chinese vernacular and English, and the three languages are Cantonese, Mandarin and English. This policy reflects the diversity of Hong Kong culture and language. 5 Hong Kong people speak Chinese, Cantonese and English, and these languages use Cantonese in Hong Kong society. That is, wide.
Hong Kong people now mainly speak Cantonese, Mandarin and English. At the same time, there are also minority languages such as Hakka. Cantonese is the mainstream language in Hong Kong. It has been widely used by Hong Kong aborigines for hundreds of years. It is deeply influenced by Cantonese culture. Cantonese occupies an important position in daily life, and at the same time, Mandarin is also widely used in many fields such as business exchanges, education, media, and has gradually become popular in Hong Kong in recent years. The government and educational institutions actively promote Mandarin education. The main language spoken by Hong Kong people is Cantonese. They also speak Mandarin Mandarin and English. Cantonese is widely used in Hong Kong, and has some unique expressions and slang. Some commonly used Cantonese phrases include hello nei 5hou 2 hello please m4goi 1 thank you are welcome m4sai 2 haak3 hei3 you are welcome no problem mou 5mai 6wai 6ji 6 no.
Are Hong Kong people speaking Cantonese?
1. Hong Kong people mainly speak Cantonese, but also widely use Mandarin. Hong Kong is a multicultural society, and the language use is also very rich. The following is a detailed explanation of the use of the language in Hong Kong. 1 The widespread use of Cantonese Cantonese is the local language of China and the mother tongue of most Hong Kong people. In daily life, people usually use Cantonese in communication. 2 The promotion and application of Mandarin is due to the increasing exchanges between the mainland and Hong Kong in China.
2. However, due to its colonial nature over the past century, Cantonese in Hong Kong still retains many ancient languages, which is somewhat different from Cantonese in other places in Guangdong. Due to hundreds of years of habits, Hong Kong people still use Cantonese as the language for daily communication media broadcasts. Simply put, Cantonese is the dialect of Hong Kong and the "hometown dialect", just like if you live in Hunan and speak Hunan dialect, and you live in Shandong and speak Shandong dialect.
3. In Hong Kong, people usually use "two languages and three languages" for communication, that is, writing in Chinese and English. Cantonese English and spoken Mandarin. According to statistics from 2016, 889% of Hong Kong residents are accustomed to using Cantonese, 43% use English, 19% use Mandarin, 31% use other China dialects, and 19% use other languages. Hong Kong's legal written languages are Chinese and English, and the most common Chinese character book style is Traditional Chinese.
4. 1 The sentence "Hey, you're here again" is often used to say hello or express surprise, meaning "Hey, you're here again". 2 The sentence "I'm eating too fat" means "I'm eating too fat" and is often used to joke or tease a friend's weight. 3 The sentence "I'm eating too expensive" means "I'm eating too expensive", which reflects Hong Kong people's lament about the high cost of living.
5. Question 1 What do Hong Kong people speak in Mandarin? Hong Kong should be dominated by Cantonese, which is Cantonese, but also speak Mandarin, but not Mandarin, and also speak English, because last timeWhat do Hong Kong people sayA group of Hong Kong students came to participate in the summer camp at our school. As a result, they all spoke English to us. Question 2: What do Hong Kong people mainly speak Cantonese, but a lot of English is interspersed, but Hong Kong-style Cantonese is more original. Many expressions retain the language habits of old Cantonese.
6. Cantonese, also known as Cantonese Guangfu dialect, commonly known as vernacular, is a language belonging to the Chinese family of the Sino-Tibetan family. It is mainly used in southern China, central and western Guangdong, central and southern Guangxi, Hong Kong, Macao and some countries or regions in Southeast Asia. Cantonese is a tonal language with unique grammatical structures and vocabulary. In Hong Kong, Cantonese is the main daily language and an important part of Hong Kong's culture and identity. Mandarin is also known as Mandarin and is a modern standard Chinese.
7. What is spoken to Hong Kong people is called Cantonese, and also called Cantonese or Vernacular Cantonese = Cantonese = Vernacular =Cantonese Hong Kong. The law stipulates that English is the official language and Chinese is the official language. However, in social communication and daily life, Hong Kong people usually speak Cantonese. Strictly speaking, there are several Cantonese dialects, at least two major categories: Hakka dialect and Chaoshan dialect in eastern Guangdong. The Cantonese among the Hong Kong population should, accurately speaking, belong to Guangzhou.
8. Hong Kong people mainly speak Cantonese, which is Cantonese. Speaking Cantonese is common in Hong Kong. Generally speaking young people today can speak Mandarin, but they do not mainly speak Mandarin but also speak English. The older generation often speaks their hometown dialect Cantonese, supplemented by Mandarin and English. Before Hong Kong was ceded as a British colony, the four major indigenous residents of Hong Kong had long lived in Hong Kong. Before the opening of Hong Kong, the indigenous residents of Hong Kong were divided into four major ethnic groups, namely Hong Kong surrounded by villages and people surrounded by people.
What do Hong Kong people say more?
1 Hong Kong people and Cantonese people speak Cantonese. Although the two dialects are different, the difference is not big. 2 Cantonese usually refers to Cantonese, but in fact, it should also include many dialects in Guangdong Province such as Hakka and Chaozhou. Since Guangzhou is the provincial capital, the influence of Hakka and Chaozhou dialects is far less than that of Guangzhou dialect. 3 The written language of Cantonese is very unique. For example,"this" is written as "xi" and "what" is written as "miye".
According to statistics from 2016, among the resident population in Hong Kong, 889% use Cantonese, 43% use English, 19% use Mandarin, 31% use other Chinese dialects, and 19% use other languages. Because when simplified characters were implemented in mainland China, Hong Kong was still a British colony, the most commonly used Chinese character script in Hong Kong is Traditional Chinese in the 2016 By-Census released by the Hong Kong SAR Government, and Mandarin can be spoken.
Can Hong Kong people distinguish between mainlanders who speak Cantonese and Hong Kong locals? Hong Kong Cantonese is also called Hong Kong-style Cantonese or Hong Kong dialect. Compared with Hong Kong-style English, Hong Kong did not have an official name for local spoken Cantonese in the past. It usually used the Cantonese folk name Guangzhou dialect, provincial dialect, and Hong Kong officials only called Cantonese. Before the 1970s, local Cantonese mixed Cantonese accents from various regions, such as "Sister Ma" being called "Sister Ma" in Shunde pronunciation.
还没有评论,来说两句吧...